【这样对出版商程伟元来说更安全,但对读者来说,我们看通行本,就看不到曹公的本意了。】 【所以,如果想要看能够表达曹公原意的《红楼梦》,最好的办法是看"古本",也就是说,通行本出版之前留下的那些手抄本。】 【喜欢红楼的小伙伴们应当也经常听说过《红楼梦》的这个本那个本的,兰兰在这里给大家总结一下,红楼梦中具有研究价值的重要"古本",都有哪些。】 【首先是《脂砚斋重评石头记》甲戌本,它叫这个名字,是因为本子里记着,“至脂砚斋甲戌抄阅再评”字样。也就是脂砚斋这个批书人,在甲戌年,也就是乾隆十九年,把红楼梦抄了一遍,并且写了一些批语。】 【这个本子在1927年由胡适收藏,但是已经不完整了,是个残本,保存下来的只有十六回。但这个本子里残存里的文字,是相当接近曹雪芹的原始作品的。】 【其次就是“蒙古王府本”,据说是从一家没落的蒙古王府中收购来的。它总共有一百二十回,乍一看好像是个通行本,但实际上,它的后四十回虽然来自程甲本,但是前八十回中,有七十四回应该是从通行本出现之前,贵族圈子里流传的手抄本里抄录下来的。】 【第三个很有价值的本子叫威序本,它叫收个名字,是因为有一个叫威蓼生的人为它做了序。它也衍生出两个版本,一个叫"戚沪本",一个叫"戚宁本"。大家一听就知道,一个藏于上海,一个藏于南京。】 【为戚序本做序的这个戚蓼生,在乾隆三十五 年至乾隆四十五年之间在北京做官。在这个期间他整理出了抄录有脂批的《石头记》。他选用的底本是比较接近曹公本意的原本,所以相当靠谱。鲁迅先生在《中国小说史略》有关章节中所引的前八十回文字,全用此本,而没有取用高鸮续的通行本。】 【除此之外,比较重要的古本还有我们之前提过的庚辰本,还有甲辰本、梦稿本、舒序本、郑藏本、俄藏本……等等。】 【小伙伴们听到这里,可能就要说:"兰兰,快停下!你说了这么多《红楼梦》的古本,研究这些古本,真的有意义吗?”】 【对这样的问题,兰兰的回答是:绝对有意义!】 【英米个西子】 【再举个案子,书中描写林妹妹的眉眼,大家还记得是什么样的文字吗?】 林黛玉:……? 英莲顿时笑着抿起嘴。她还真的有点想知道,天上仙人是怎么描写林家姑娘这世所罕有的美貌的。 【记得的童鞋把这两句写成弹幕打在公屏上!】 不一会儿,就见天幕上飞出不少词句,一行一行,迅速飞过。却听天上的仙子笑着评价: 【看看,大家印象中的似乎都不大一样。】 【有的童鞋写的是“两弯似壁非蹙笼烟眉,一双似喜非喜含情目”③,有的童鞋写的是“两弯半蹙鹅眉,一对多情杏眼”④。】 英莲半是玩笑地偏头看看集玉,想看看她的“含情目”究竟是何模样。巢玉被她瞧得不好意思,双眉一蹙,微微露出一些恼意。 【关于这一句描写,还有一个故事。俄罗斯圣彼得堡东方学研究所图书馆,有一本手抄本的《石头记》,通常被称为“俄藏本”。它是清道光十二年,由俄国传教士带去那里的。因为它是年代较早的手抄本,所以有可能较多保存了曹雪芹的原文笔意。】 “鄂罗斯?”英莲听闻,惊讶地嚷嚷,“原来天上仙子也知道那远在北方的罗刹国?” 黛玉忙抿抿嘴,示意英莲继续往下听。 【1985年,红学家周汝昌先生就参加了一个考察团,前往圣彼得堡的图书馆,有机会亲眼见到了那个抄本。】 【那个抄本上,林妹妹的眉眼是什么样的呢?是“两弯似蹙非蹙胃烟眉,一双似泣非泣含露目”。】 【“胃烟胃”是什么样的眉毛呢?它是形容挂在空中的一丝丝烟缕,是那样细细淡淡的,似有非有的。而“含露目”就更有画面感了,它形容的是小小姑娘一对清澈莹亮的双眼,仿佛含着晨露似的。】 【据说周先生刚刚看到俄藏本上这一句的时候,非常激动,因为他看到了最符合曹雪芹原意的描写——这两句将第五一个还未长大的小小姑娘,那种清澈纯真却令人动容的美好形象,形容得毫无瑕疵。】 听到这里,英莲也正好望着黛玉的眉眼。她竟觉得"胃烟眉"与"含露目"这一对句,正正就是描写黛玉眉眼的绝佳之句,一个字都不能差。 【而“含情目”,或者“多情杏眼”,是一种平庸而俗气的描写,也是后人对林黛玉的一种误读。那时冀玉初进贾府,应当只有几岁,也就是前段时间很火的"小戏骨"他们那个年纪。用"多情”二字形容幼年的黛玉,并不符合曹公原意。在此我要特别为黛玉正名。】 至此,黛玉的一对秀眉已完全展开,双眼明亮,望着天幕,眼中全是笑意。她用只有自己能听见的声音,对天幕轻轻地道了一声:“谢谢!”
第30章 第六次直播② 【现如今,各家出版社出版的《红楼梦》文学读物,对于林黛玉眉眼的那段描写,都已经按照俄藏本改过来的。大家手边如果有新版和老版红楼梦,可以对比一下,验证兰兰的说法。】 【那么恐怕就有小伙伴想问了:兰兰,你不是说原作者曹雪芹已经写出了后三十回吗。有没有可能找到那么一本手抄本,上面有原作者的后三十回呢?】 【我在这里统一回答一下:首先,我们说曹雪芹写出了后三十回,是个虚指,不太精确。按照红学家周汝昌老先生的考证,曹雪芹很可能写出了一百零八回,也就是说,散佚的是后二十八回。】 【关于能不能找到散佚的后二十八回,兰兰的答案是:有这个可能,尽管我们到今天都还没能成功。】 巢玉与英莲同时看见天幕上的萧兰兰神情隶穆而坚定,仿佛在谈一件非常了不得的大事。 【兰兰给大家讲个故事吧!红学史上,曾经有一个迷案,叫做“靖本之谜”,靖本,又叫博藏本,是由扬州江都一个叫做靖应鹃的人祖祖辈辈收藏的。】 【这位靖应韵有个朋友,正好是一位红楼迷,他在去请家借阅书籍的时候,正好发现靖家藏有一本《石头记》手抄本,就把它带回家借阅,并且与感序本的文字进行对勘,结果发现,总共有150处脂批是戚序本所没有的。】 【这位朋友就把他抄录的脂批寄给了红学界的专家们。不久,专家们也都认为这个"靖藏本"很有研究价值,因此再联系去那位靖应鹃,想要将他家的靖藏本借出来,好好研究。】 【谁知不管请家再怎么找,都找不到那一套抄本了。一问靖家夫人,才晓得前些天有些人来收废品,靖家刚好处理了一批废旧图书,当废品论斤两卖掉了。好好的一套书,就这么消失了。】 萧兰兰讲故事的技巧非常好,就连黛玉和英莲都觉得听得心潮起伏,一会儿紧张,一会儿又惋惜不已。 【后来这件事就引起了很多争议,最大的争议是,请藏本是不是真的存在;请应鼎的那位红迷朋友,他是不是伪造出了这些脂批。】 【后来请家人就急了,毕竟这是好重要的古籍啊!请应聘和他那位红迷朋友将他们家藏书的地方里里外外全都找了一遍,每本书,每张纸都翻了一遍,最终找到了这一套抄本的过录残页一纸,和次录批语一条。所用的纸张也是非常古老的竹纸。】 “啊!”“哎呀!” 听见天幕这么说,林黛玉与英莲都齐声轻呼。 【这就证明了,靖藏本是真实存在过的。或许它现在依旧存在,正静静地留在着世上的某个角落里,等待我们去发掘。】 【兰兰很喜爱的一位女作家、红学家,曾经这么说过:人生三大恨,一恨鲋鱼多刺,二恨海棠无香,三恨红楼梦未完①。当然,这里的“未完”是带问号的,曹公或许已经完成了整部红楼,只是老天跟我们开了一个大大的玩笑,将它的最后一部分藏起来了而已。】 【对于我们今天爱好《红楼梦》的读者来说,我们是多希望能够有机会一睹《红楼梦》的全貌啊!】 【不过,兰兰也没有那么贪心,或许正是《红楼梦》的不完整和残缺感,给它的读者带来无穷无尽的想象空间,也让一代又一代的红楼爱好者们争相阅读,去研究。】 说到这里,天幕上的萧兰兰郑重将她面前那厚厚几本《红楼梦》《石头记》都抱了起来。 【在这里我们也应该感谢用毕生精力研究红楼梦的红学家们,还有历史上那么多勤勤恳恳汇校各古本与批语的校勘工作者们。毕竟《红楼梦》历史上有过那么多抄本,很多抄本中的正文与批语多少都存在文字错乱与讹误,他们都————纠正,并且逐步加入标点符号,使其成为我们能够顺利通读的文字,让我们领略这部作品的伟大艺术魅力……】 “咦?” 黛玉听到这里更加上心,道:“原来那些夹杂在文字中的小小标记,叫做‘标点符号’。” 英莲全不懂那是什么,转头以眼光询问。 黛玉便道:“昨儿个你不是想问我句读的吗?还记得吗?”下雨天留客,天留我不留”?” 一说英莲便想起来了,昨天她想集玉请教那些古文该如何断句。黛玉给她说了一个笑话————有位秀才访友,然而他的富户友人并不想招待他,正好天上下雨,于是便留下"下雨天留客天留我不留"十个字。 那友人的本意是:"下雨天留客,天留我不留。" 那秀才却故意把这句话读成:“下雨天,留客天,留我不?留!”光明正大地留下来作客,将那位吝啬友人气个半死。 篱玉以此来说明句读的重要性,一 旦句读改变,句意可能就完全不同了。因此初学者需要跟随名师朗读古文,一定程度上也是要学习文字的结构和韵律,以及该如何句读。 听到这里,英莲也明白了冀玉的意思:"难道,那些小小的标记,就是专门为了标明句读的?" “我猜应该是这样,”黑玉说出了她的判断,“可真不知道天幕上的人究竟是怎样用的。” “如果,我们那套教人开蒙识字的蒙书里,也能用上这些标记就好了。” 黛玉这么说,主要还是为了闺阁女儿家考虑。无论是高门大户的闺秀,还是需要自己讨生活的绣娘丫鬟等人,都没什么机会进学,跟着夫子念书。 而集玉自己是从小跟着探花父亲林如海和家中延请的西席读书的,深知句读对于启蒙的重要性。所以集玉才会想着,如果能够在蒙书内加入标点符号,那么便只要稍加指点,女儿家便能自行读书练习句读,岂不比原来事半功倍?
言情小说网:www.bgnovel.com免费全本完结小说在线阅读!记得收藏并分享哦!
202 首页 上一页 28 29 30 31 32 33 下一页 尾页
|