“Miss, this brooch is the only one on sale in the world. I noticed that you have been looking at it for half an hour just now. Are you not buying it now?”(小姐,这枚胸针是全球唯一卖品,我看您刚才一直看了足足有半小时,请问您现在是不买了吗?)
夏歌眨了下眼,像是对店员的突然解说有些诧异,“Oh, yes. Thank you for your introduction.”(哦是的。谢谢你的介绍。)
她眼睛眨了一下,问对方,“Why are you stopping us? We didn't take anything with us.”(你拦我们干什么?我们并没有带走任何东西。)
店员环抱手肘,“I think I said it. This brooch is the only one in the world, and it's the only one. Although I don't want to say it explicitly, you must be trying to steal the design of this brooch after looking at it for so long, so you have to buy it.”(我想我说的了,这枚胸针是全球唯一一个,仅此一个,虽然我不想明说,但您现在看了这么久肯定是想要偷走这枚胸针的设计,所以看了就得买。)
林霏:“?”
夏歌的神情的有些惊讶又有些呆滞,怀疑自己是不是听错了:“I beg your pardon?”(你再说一遍?)
“You don't have to pretend you don't understand. This brooch was personally taught by the designer. If the design is stolen by a thief, we will have to bear the heavy responsibility and take the blame.”(你不用装听不懂。这枚胸针是设计师亲授的,要是被剽窃贼偷走设计,我们可是要付大责、背大锅的。)
店员又重复了一遍,一次比一次语气张狂毫不客气,“I must buy it after seeing it.”(看了必须买。)
“Where is your store manager? !Call out your store manager, I want to see her!”(你们店长呢?!把你们店长喊出来,我要见她!)
店员依旧不依不饶,语气越发苛薄无耻。
“Our store manager is getting married today and is currently at a hotel in Berlin. We are very busy and don't have time to greet the ladies.”(我们店长今天结婚,人正在柏林酒店呐,很忙的,没空招呼各位小姐。)
“Besides, miss, do you have an appointment?”(况且,小姐,您有预约吗?)
管理员:Why did it suddenly stop? Is there anything unsatisfactory about it?!? Are you thirsty or hungry??? Why exactly is that??!? Mom, why do I have to work here!? I want to go home!
“Sorry, miss. I am the manager of this street, and the salesperson just now had a poor consumer experience due to our inadequate training.”(不好意思,这位小姐,我是这条街面的管理人员,刚才的店员是我们培训不周导致的消费体验不佳。)
电话的话一出现,林霏大概明白了他们刚才在外面说的对话内容大致是些什么。
“How about this, to show our deep apology to the Miss from Huaren Street, I will cover all the expenses of the two Miss's itinerary in Germany in the past few days.”