“我要振作起来,”她深深吸气,不停对自己催眠,“父亲下落不明,我必须振作起来。先不管那些乱七八糟的流言蜚语,以后再对付他们。” 但她并没有就这样放过那些人,拿了张纸,把他们的名字记了下来,以便日后精准打击报复。 她把自己关在卧室里,聚精会神地研读报纸,试图找出一丝一毫的蛛丝马迹。 然而就像少了几块的拼图,无论怎么拼,都拼不出全貌。 她一再告诉自己,不能软弱,不能悲伤,必须振作起来,到了深夜,却还是会在被窝里悄悄啜泣。 哭完以后,她喉咙有些堵塞,就去厨房倒了杯白兰地。 谁知,兰斯也跟了过来,撞见她喝酒,顿时露出了见鬼一般的表情,仿佛她正在跟男人鬼混似的。 “你不该——”他眉头紧蹙,生硬地说,“你不该——” 很明显,教养使他无法说出更严厉的指责。 要是平时,她勉强能忍受他的迂腐与古板,可是现在,她爸爸都失踪了,下落不明,他那双高贵的蓝眼睛,居然还是只能看到她不该喝酒。 她从未如此讨厌这个人,把头一扬,冷冷地说:“滚。” 兰斯不可置信地望着她。 “是的,我让你滚。”莉齐又喝了一口白兰地,“眼睛瞪那么大干吗,你又不是用眼睛听声音。” “你——你不该说脏话。” “我不仅要让你‘滚’,还要说关你‘屁’事。”莉齐说,声音忽然放得甜甜的,“这酒是我买的,我为什么不能喝?——天哪,你不会以为,这宅子里,还有东西是你买的吧?你知道自己欠了多少钱吗?——是的,那些可怜的商贩没有找你要钱,但并不代表你没有欠。你这栋住宅,你和你家人的吃穿用度,目前都是我在掏钱。我喝几口酒怎么了?——噢,别露出这副表情,看在上帝的分上,你能不能有点儿脑子,女人喝酒并不会使世界毁灭!” 但对于兰斯来说,妻子喝白兰地,还把“上帝”和“屁”并列在一起,的确等于世界毁灭——他一直小心维护的旧世界灰飞烟灭了。 在旧世界里,女人都是娇嫩可爱的小东西。一个高尚的绅士,最重要的使命就是呵护这些小东西,不让她们受到伤害。一切有利于男子气概的事物——战争、打架、赌钱、狩猎、酗酒……为了女人的安全,都不能让她们接触。她们太娇嫩了,太可爱了,最好不要接触外面的世界,只在屋里做做针线活儿。 可是现在,娇嫩可爱的小东西正在对他破口大骂——有些粗话,连他都羞于启齿,她却如数家珍。 兰斯上前一步,尽量露出温和的表情,规劝道:“我知道你因为岳父的事情非常难过……但你不该喝酒,女人的身体本就非常脆弱,你又没穿胸衣,更是不堪一击。你可能不知道,如果不用紧身胸衣加以束缚的话,你的子宫会在体内到处游走……” 他这番规劝还未说完,就被莉齐打断了:“得了吧,伯爵先生。你这样只会让我觉得你无知至极。” 兰斯的脸色刷地变白了:“莉齐,这是古希腊医学之父希波克拉底的观点,你不能……” “古希腊早就覆灭了。”莉齐不耐烦地说,“子宫要是真的会到处乱跑的话,我希望它现在就跑到嘴巴里,然后一口吐在你的脸上。” 说完,她居然真的像嚼烟草的男人似的,朝他吐了口唾液。 这是他见过的最恐怖的画面。 兰斯富有教养的声音颤抖着:“你……我……” “亲爱的,别逼我继续吐口水,”她微微歪头,声音又变得像蜜糖一般柔滑,“还是说,你知道我最近喉咙很不舒服,所以专门过来说一些恶心的话,逼我对你吐口水呢?” 兰斯完全说不过她,僵着一张脸离开了。 假如莉齐是个男人,他尽可以与她辩论一番,或是发挥骑士精神与她决斗,但她是个女人,他对她束手无策,只能沉默离开。 他不明白,她为什么要那样对他,难道她不知道他娶她是屈尊纡贵吗? 他的家世如此显赫,如此辉煌,帝国时代甚至拥有封地和狩猎场,以及铸造钱币的权力。而她的家族是什么?她父亲是个大老粗,狡诈的投机商,为了金钱蝇营狗苟,她母亲则更加肮脏,是个——那个词语,他想一下都觉得污秽——混血儿。 为了家族,他忍辱负重娶了她。 他是整个夏洛莱家族的耻辱,是唯一一个没有娶自己表亲的男人。他娶了一个美丽但野蛮的混血儿。他做梦都在忏悔这件事。他承受着难以想象的压力,可他并没有把压力转嫁给她,反而竭尽全力想要呵护她。 他告诉自己,她也是有优点的,虽然没有高贵的出身,但有一头漂亮的金发,只要人们不去四处打听,就不会发现她肮脏的血统。 而且,大多时候她都很温柔,端庄恬静,尽管眼睛转动时,整张脸会显得狡黠又叛逆——但他可以视而不见,假装她是个贤惠的妻子。 她父亲对她的教育有问题,竟然允许她不束腰,但看在她天然的腰身,的确比蜜蜂般被拦成两截的细腰动人许多,他就不加以指责了。 可是——她居然喝烈酒,还朝他吐唾沫,像个老大粗一样——兰斯按住胸口,脸色惨白地想,她都做到这份上了,为什么不再叼根烟呢? 于是,第二天早晨,他看见她一边抽烟,一边喝咖啡,一边看报纸时,整个人都崩溃了,连“你、你”都说不出来,木然地出门了。 兰斯显然又遭受了毁灭性的打击,但莉齐已经懒得关注他了。 这些天,她烦闷得能喷火,兰斯作为她的丈夫,没能给她任何宽慰就算了,反而处处给她添堵,她没给他一耳刮子,都是看在上帝那老家伙的面子上。 幸好,她的努力没有白费,居然真的从一沓报纸中拼凑出了真相。 原来,随着禁酒运动愈演愈烈,不少州开始禁止制造和销售酒水,虽然国会还没有通过相关修正案,但大家都觉得是迟早的事。迟早有一天,正规的酒厂会纷纷倒闭。 在这种情况下,不少人嗅到了商机,摇身变成私酒贩子,他们在月光下酿造威士忌,将它称作“moonshine”,捞了不少金元。有的人甚至因此发了大财,程度比“淘金热”那会儿还要夸张。 有人劝艾德勒也参与进来。他掌控着铁路和轮船的公司,有他的加入,私酒生意会更加顺风顺水,而且他还有一个岛,蔗糖种植园实际上只占那个岛百分二十,还有百分之八十是茂盛的、未开发的原始森林。要是能完全开发出来,他们不仅能垄断整个美国的私酒,还能销往海外,成为全世界最大的私酒贩子。 她父亲拒绝了这个提议,然后就失踪了。 看到这里,莉齐明白过来,她父亲正是因为回绝了这个暴利的勾当,才会失踪。 她稍稍安下心来。 牵扯到利益的话,说明爸爸还是安全的,就怕是无妄之灾。但若是因为利益,幕后黑手就会瞻前顾后。 她虽然不再难过了,却生出了强烈的复仇冲动,想要弄清楚是谁搞鬼,然后予以还击。 就像被磨砺过头的钝刀子,她现在整个人变得锋芒毕露,阴晴不定,一双漂亮的黑眼睛随时会喷出冷艳的怒火,要是那位被误认为子爵的伯爵先生,撞见她这副模样,绝对会忙不迭把“温婉恬淡”的评语一口吞回去。 她抿着嘴巴,把这段时间遭遇的坏事全部记了下来,简直像个记仇的孩子。 可她是认真的,真的打算以后慢慢报复这些人。 第一个就是朝她扔石头的老太太——那天,她心情抑郁至极,骑马想要出去散散心。 可是,兰斯怎么也不愿意她骑马上街,一动不动地挡在她的面前,甚至摆出一副“如果要去就从我身上跨过去”的英勇姿态。 她扯着缰绳,板着脸望着他,见他真的不让开,就一蹬马靴,从他的头上跨了过去——电光石火之间,兰斯惜命地躲开了,脑袋却还是被马蹄子踹出一个大包,晕了一个星期。 不必说,这一幕自然被邻居收入了眼中。 从那时起,他们在街上见到她,就不再跟她打招呼。 圣日耳曼区的一位老太太,更是看见她跨骑着马,就会朝她扔石头,一边扔一边大喊:“贱妇!贱妇!不要脸,不要脸!”⑴ 当然,她想象中的报复,不过是把石头扔回去而已;谁知次日,她还在梦乡里,就被一阵骚动吵醒了。 她睡眼蒙眬地走下床,轻轻掀开天鹅绒窗帘的一角,就看见那老太太正一脸惊恐地跨骑着马——两只手被绑在马鞍的鞍头上,两只脚被固定在两侧的马鞍上——在圣日耳曼区的林荫道上嘚嘚散步。 有人帮她报复了老太太。 从那以后,那老太太再也没有出过家门,也没有对谁扔过石头。 作者有话说: 注释⑴取材于[英]理查德·埃文斯著:《企鹅欧洲史:竞逐权力1815-1914》:一次在维也纳,年轻的赫尔米尼亚看见一个老年贵妇让花工拾一些小石子,放在花园里的一张桌子上:“她坐在花园的树篱后面,四处张望,看有没有骑自行车的女人。如果有哪个女人胆敢从她面前骑过去,马上会遭到雨点般的碎石袭击。老伯爵夫人边扔石头边骂:‘贱妇!贱妇!’”说明此类情况是真实存在的。
第8章 Chapter7 莉齐很纳闷,究竟是谁帮她报复了老太太。 但转念一想,那老太太在附近得罪了不少人——她不止对骑马的女人扔石头,骑自行车的也扔,碰到裙摆稍微艳点儿的交际花,她更是恨不得把自己扔出去。 可能是某个交际花的护花使者吧,她暗想,把这事抛到了脑后。 然而很快,诡异的事情又发生了。 她名单上的报复对象,一个接一个地倒霉,倒霉的方式又跟她的遭遇一一对应。 比如,之前参加晚宴时,一个男人曾当着所有人的面走过来,故意大声问道:“德·夏洛莱太太,我们都很想知道,美国女人是不是都像您这样粗率泼辣,每天骑着马逛街?” 莉齐对他甜甜一笑:“我也很想知道,先生,满大街都是骑马的男人,他们能骑,为什么我不能骑呢?” 那男人笑道:“那些热衷于投票的女人也是这么想的——为什么男人能投票,她们就不能投呢?对不起,太太,我没有把您和那些精神失常的女人混为一谈的意思。我来只是想好心提醒您,这几天您骑马上街的事情,已经传遍了圣日耳曼区,我想再过几天,连那些‘地沟儿’都会知道,德·夏洛莱家的太太,喜欢像野蛮人一样骑马上街。 他的语气真挚而诚恳:“太太,为了您自己的名誉,也为了可怜的夏洛莱家族,我在此请求您,希望您能稍微收敛一下——瞧瞧那些太太,她们因为您骑马逛街的事,已经吓坏了,这些天都不敢出门逛街了。”
言情小说网:www.bgnovel.com免费全本完结小说在线阅读!记得收藏并分享哦!
93 首页 上一页 6 7 8 9 10 11 下一页 尾页
|