诺特在对面叫住我。这个老家伙正是得意的时候,他的小儿子西奥多已经做好准备成为我的丈夫。然而,即使他将成为我名义上的长辈,诺特也没有在我面前表现出任何傲慢的神情。他与其他家族的话事人一样保持恭敬,沉默且小心翼翼。 “早上好。”我对他说,“大人今日再次收到一封‘合法性’邮件,劳驾您提前练习预言家日报与傲罗。” “谢谢你,派丽可。”他在我面前站定。我熟练地接着问他:“西奥多近日如何?” “他正在为订婚仪式做准备,从宾客到布置,”老人温和地朝我笑了一下,“他明天就能将请柬带过来。” “西奥多是我最细心的同伴。”我说。 晚上,我们两个在核对宾客名单,我指着上面德拉科·马尔福和小巴蒂·克劳奇的名字,问西奥多·诺特:“你觉得他们会收这个?” “作为表演的一环,总不能让人空着手来。”他说着,又指向另一个名字:“布雷斯·扎比尼,你还记得他吗?这个人曾经说过会来参加我们的婚礼。” “马尔福的室友?他愿意来?” “他联系我了。”诺特说,“在假期之前,他又说了一次。” 是的,他又说了一次。 西奥多·诺特还记得一年多以前的那个下午,马尔福在争吵之后冲出礼堂,那是一场罕见的胜利。 “插曲”,他在心底得意地想着,人生总会遇到许多插曲,但是最主要的事件只有一个,主角也只有一个。总有一天,或早或晚,人们都会看清楚主角是谁。 【这个事件里,真正的男主角是我。】 ---- ==== # 疯狂 ====
第251章 重奏 ====== 我们选择伴侣的过程都过度依赖于自我商品化。 在故事中的某一段,我牵起男主角的手。他的手指圆润柔软,指节光滑,皮肤像是抹上一层细细的粉。当我将他的手掌贴在自己脸上的时候,感受到的是与自己完全不一样的情绪。 当然,我们的性格也完全不同。 对于我而言,男主角就像是一款百搭的百加得白朗姆,便宜,温和,放在酒柜里不起眼确有大用处。但是,如果我能够出得起价格,哪怕只多出十几块,我都不会去选择他。 从酒徒的角度来说,刺激感远比百搭更加重要。哪怕是只要加水的威士忌——酒徒们也可以为它创造出众多家族。 ——家族! 说出来多么可笑呀,在这方面的表述中,所谓“家族”也并没有什么了不起的。 我也没有什么了不起的,所以我才会选择货架上的白朗姆。 当我推着小车离开,我会去看着玻璃台子里的獭祭,去看装得四平八稳却能让人摇摇晃晃的那瓶威士忌。 我曾经伸手去拿出那瓶獭祭——很快地,我又将它放回去——我能买得起它,但是付出的代价令我感到不值。我也多次拿走那瓶威士忌,我们度过一个又一个夜晚,直到它的泥煤味令我抱着垃圾桶吐出所有下酒小菜。 如今,我从货架上拿走那瓶白朗姆,给它系上缎带,把它放在房间的酒架上。 “派丽可。”朗姆——诺特的语气十分温柔,他的手指顺从地搭在我的手上,指腹不带任何主观意味地挤压在我的脸颊上。 我们面对面跪坐在地摊上,他的膝盖压着长长的宾客名单。骨头的棱角拧皱某个古老的姓氏,那个名字或许是某人的父亲、母亲,又或者是某人的儿子、女儿,某某的朋友。 某个瞬间,我无法再从他的眼中读取任何东西。 我朝他探出脸——我的脸比他要冷一些,但是,当脸颊互相贴合的时候,他的头发轻轻蹭在我的睫毛上,这让我的眼睛变得有点痒。 为此,我更加用力地抱紧他,不让他察觉到我眼睛因为不适而流出泪水。 实际上,白朗姆也没有那么差,对吧。 我的皮肤贴着他的,脸贴着脸,隔着一层,我能够感受到我们口腔中的那块静脉在两人的皮肤下缓慢跳动。 突然间,我想要挣扎一下。对于我这样的人而言——长久待着不动——某人令我感到我正停下脚步——这是一种十分危险的事情。 西奥多·诺特,故事的男主角笨拙地把手搭在我的后背。 不算太差。 不算太差。 我有很多选择,这个也还不错。 我松开手,站起来,用一种俯视的姿态去看继续跪在地上的白朗姆小先生。 我想,或许我是懂得一些“爱”的......我想。 “谢谢你。”我突然说。 而在我面前的西奥多却变得慌乱起来,他向前挪动一步,伸出手握住我的手:“......派丽可?” 我笑了一下,抽出右手,去摸摸他毛茸茸的脑袋。与此同时,我的内心却升起一股诡异的冷漠感,就像是我自己将现在与十分钟之前割成两块。无论是道德上的,还是什么其他的,都变得格外平静。 几乎同时的,我的眼中不受控制地涌出大量泪水。我不断眨着眼睛,狼狈地在他面前感受眼泪从下颌滴到地毯上。 从他的眼珠里,我看到自己转了一下眼睛。 噢,糟糕透了。我心想。 一如那种糟糕情绪来得猛烈,它们消散的那一刻也同样突兀。我还记得自己的左手,它正抓着西奥多的手掌。 “祝我们健康,长寿。”我松开他的手,拄着拐杖离开。 这时候我应该想些什么呢?我并不清楚,当时,我的大脑在一段时间内陷入相当恐怖的空白,等我回过神的时候,我正坐在水井边上。无花果树的叶子已经落在地面上腐烂,堆成一层厚厚的黑色物质。 圣巴塞罗廖站在原地,它用白色大理石脚掌与世界相连,拎着自己的皮忧郁地盯着花园某处。 “这并没有什么不好的。”蛇终于出现在我的面前,它的表情冷漠又悲伤,“派丽可,爱是凡人自残的伤口。” 我瞥她一眼,还记得她抛弃我的那一天。脚踝的伤口隐隐作痛,她说得对,这是我向她敞开的伤口。 是我的错,当我向她表露出渴望的时候——或者说,我向任何人——迪明迦、莱丽莎,亦或者格兰杰——我想着那些令我感到伤心的人,那些悲伤情绪正来自于我的渴望。 而迪明迦呢?她对我也有渴望的情感吗? 面对狡诈的蛇,所谓千变万化的野兽,我说:“你也令我感到痛苦,妈妈。” 迪明迦的身体停在原处,她僵住了。我们母女都是一样的:戏谑地说出爱,又在真情流露的时候展露出自己的痛苦,想让悲伤长出刀子,狠狠刺向情绪所指向的那人。 我看着她,突然笑起来,浑身抽搐,手指搅在一起。我像野兽一样爬向她,亲吻她。冰冷的蛇鳞滑过嘴唇,我伸出牙齿去撕咬这一块鳞片。我掐住她的脖子,捏着她的脊椎,凶狠地收紧手掌。 “我恨你,你为什么不恨我?” 我问她。 眼泪从我眼睛里淌出来,流进嘴里——它们根本不像诗人描述的那样苦涩——它只是盐水,是咸的,是微微冷的。 “我也恨你。”她说。 疯子见到的鬼,情人所见的恋人,诗人渴望的繆斯,我在蛇的脸上望见最为疯狂的面目。一如埃及人见到海伦的美貌,诗人眼中最神奇狂放的一转。 迪明迦已变为异质。 我一把推开她,对她说:“你走吧。” “你走吧,我不需要你们了。” “派丽可?” 我离开宅子,沿着河流往灌木深处走。 “派丽可?” 莱丽莎从树枝上跳下来,脖颈与身体的缝合处是如此碍眼。 我面无表情地盯着她,用拐杖将这只怪物拨开。 我站在墓地上,最后的一天,圣克莱门特的钟声伴随着亡魂,跟着骨头前往炼金术师的工作台上。 “当血变成白色,滴落在器皿上,它就来了。” 蒙卡洛斯兄弟的影子还留在地面上,他们在那天晚上告诉我故事的结局。 我走下地窖,看见头戴王冠的耶稣。我伸出手去抚摸他早已干枯的皮肤,用湿润的嘴唇去亲吻他的脸颊。 他不是耶稣。 他不是我的耶稣。 他是我的 ——魂器。 “盛大的舞台剧即将开场,”我穿上崭新的巫师袍,给我最忠诚的朋友上着蜡,“亲爱的,你还会像当时那样感受到恐惧吗?” 感受身体内奇妙的反应,我笑起来,走出伯德老宅。在路上,我见到幻影移形过来的许多巫师,这时候,我才开始遗憾我从未真实地认识过他们。 “万事如意,博克小姐。”他们对我说着,一如数十年前面对拉姆齐的未婚妻。 【万事如意】 被挖开的树根底部,金德探出苍白的头颅,他露出牙床腐烂的口腔,笑着对我说。接着,是诗人的父母,他们像野草一样,因为诗人说过:“生命就像野草一样”。 我的母亲趴在树下,她软绵绵地被莱丽莎扶起来。两只野兽穿着滑稽的礼服,远远在草丛里看着我。 过去在文本中留下自身的影像,就像物件被光线映射到感光底片上的影像那样。而那些影像,只有在未来被冲洗的照片中才能见到。 如今,我们是照片。 祝福我吧,小羊。 【鹈鹕诞辰:欢迎参加本人的婚礼,主人公将于下午三点下葬,望来。】 ---- 当我紧密地贴着猫咪的脸颊时,它的胡子滑过我的嘴唇。哈哈!它去往生灵天堂,我在酒杯中流干眼泪。
第252章 枪决 ====== 好了诸位,接下来,我们将说一则来自四面体世界的传闻。 下午三点,一名新娘——或者说准新娘从箱子内部钻出来——没人知道她是怎么爬进那个箱子里的,也没人知道她是什么时候进去的——亲爱的,从我老祖母那一代起,这个箱子就被放在阁楼上了,直到我的女儿格蕾雅有一次喝醉了,跟波尔多在楼上厮混。 他们踢到那个箱子,一个猴子一样的怪家伙爬出来。 “你踢到我了,夫人。”猴子恶魔说。 那个怪里怪气的家伙穿着小丑一样的服饰,头上戴着一顶葡萄藤编织的小丑帽——那是享乐的黑猫曾经放在它头顶的——在黑猫小姐见它后的第七天,毛茸茸的猫就变成白色的骨头。 不过,这已经是格蕾雅没有听说过的故事了。无论是黑猫还是庄园主的夫人,亦或者是可怜的被未婚夫抛弃的伯德小姐,都不过是诸多雌鹿被剥下来用来展示的皮毛,渡过河流的筏子。 河川之上,被命运内定的主人公喝下杏酒,醉醺醺地见着耶稣钻进他的腹腔。 “对不起,”格蕾雅说,“我能为你做什么?”
言情小说网:www.bgnovel.com免费全本完结小说在线阅读!记得收藏并分享哦!
222 首页 上一页 212 213 214 215 216 217 下一页 尾页
|